Matthew Hyde is a literary translator from Russian and Estonian to English. He has had translations published by Pushkin Press, Dalkey Archive Press (including the Best European Fiction anthology for the last four years running), Words without Borders and Asymptote. Prior to becoming a translator, Matthew worked for ten years for the British Foreign Office as an analyst, policy officer and diplomat, serving at the British Embassies in Moscow, and Tallinn, where he was Deputy Head of Mission. After that last posting Matthew chose to remain in Tallinn with his partner and young son, where he translates and plays the double bass. He has recently recorded an album of his own compositions with leading Estonian jazz musicians: Nordic Blues, available on bandcamp. He translated The Death of the Perfect Sentence for Vagabond Voices in 2017.